MGA TAUHAN:
Sonny Boy Cruz, 49 taong gulang, Pangulo ng Pilipinas
General Mateo Guinigundo, 62 taong gulang, Secretary ng Department of Defense
Max Rosario, 48 taong gulang, Executive Secretary
Christopher Moderno, 50 taong gulang, Secretary ng Department of Foreign Affairs
General Miguel Meraño IV, 45 taong gulang, AFP Chief of Staff, tahimik at matikas kumilos
Jollypitt Musngi, 32 taong gulang, image consultant, may pagkamahinhin
Jonathan Santos, 27 taong gulang, IT Expert
TAGPUAN:
Sa
Yellow Room, isang tagong kwarto sa Malacañang
kung saan pinupulong ng Pangulo ang ilang tao
tungkol sa maseselang isyu ng lipunan. Sa pagkakataong ito, mainit
ang pag-uusap ng mga tauhan dahil kailangan ang mabilisan subali't
maingat na desisyon ng pamahalaan tungkol sa nangyayaring sigalot sa
Isla Waka Waka.
Isang
mahabang mesa ang nasa gitna ng entablado. Nakaupo sa gitna ang
Pangulo, katabi sa kanan ang Executive Secretary na si Max Rosario,
sa kaliwa naman si Jollypitt Musngi, image consultant ng Pangulo at
nakapalibot ang iba pang tauhan maliban kay Jonathan Santos na
paikut-ikot lang sa silid, hawak ang isang iPad.
(Seryosong
nakikinig ang lahat kay Sonny Boy bilang panimula ng pagpupulong.
Hawak niya ang ballpen na paminsan ay sinusubo kapag hindi nagsusulat
sa papel na nasa harap niya. May laptop sa harap ni Max, may hawak
namang cellphone si Jollypitt at ang iba ay lapis at papel lang ang
nasa harapan.)
SONNY
Okay,
gentlemen. I think we should start. This is a clear and present
danger at kailangan ko ng buong tiwala niyo. Kaya bago ang lahat...
let's see. (Titingin siya sa papel sa kanyang
harapan.) My Executive Secretary, Max?
MAX
Present.
SONNY
(magsusulat sa papel)
Secretary
of Defense, General Guinigundo. Nandito na ba si lolo? (Mauubo
si Mateo.) General Mateo Guinigundo?
MATEO
Sonny.
I’m sorry. Mr. President.
SONNY
DFA
Secretary, Mr. Moderno?
CHRISTOPHER
Here.
MATEO
Mr.
President, I don't think we need this. Nandito naman na ata lahat ng
kailangan para sa meeting. Kailangan na nating umaksyon sa lalong
madaling panahon.
SONNY
With
all due respect, General. Kayo ba ang executive secretary?
MATEO
I’m
the Defense Secretary. Kasasabi mo lang.
SONNY
I
know, General Guinigundo. I repeat. Are you my executive secretary?
Paano mo nalaman kung nandito na lahat ng nasa listahan ko?
MATEO
Nandito
na kami at may iba pang ekstrang hindi ko alam kung bakit nandito.
(Ituturo si Jonathan.)
What the hell is that boy here for?
SONNY
Huwag
niyong maliitin si Jonathan. Sa palagay ko, alam ng lahat kung bakit
nandito ang mga nandito maliban sa inyo, General Guinigundo.
MATEO
Of course I
have to be here.
SONNY
Ibig kong
sabihin, maliban sa inyo, alam ng lahat ang importansya ng bawat
isang nandito.
MATEO
Pero iilan
lang tayo, bakit magche-check ka pa ng attendance?
SONNY
I'm
sorry but since we need to make an important decision, kailangan
nating maging maingat at kailangan kong malaman isa-isa, na
lahat-lahat ng nandito ay tama, wasto, matuwid. Nilagay ko kayo sa
puwesto dahil naniniwala akong lahat kayo ay sang-ayon sa minimithi
kong tuwid na daan tungo sa pagbabago.
MATEO
I
got your point. Please proceed, Mr. President. Sorry to interrupt
you.
SONNY
Well,
that's disappointing. Naaantala ako. (Patlang.)
General Meraño... I'm sorry. General Miguel Meraño IV.
MIGUEL
Sir!
Present, Sir!
SONNY
That's
the spirit. Buhay na buhay. ‘Yan ang kailangan natin para sa
agarang aksyon. Maliksing sumagot. Gustung-gusto kong binibigkas ang
buong pangalan mo, General Meraño. Hindi ko alam kung natanong ko na
sa'yo—of course your father is General Miguel Meraño III, am I
right?
MIGUEL
Sir,
yes, sir! Natanong niyo na po nung in-appoint niyo ko as AFP Chief.
SONNY
Of
course. Teka ha, hindi ako nagiging malilimutin. I just want to
clarify things. Lahat ng bagay kailangan klaro. Paano tayo
makararating sa dapat nating puntahan kung malabo ang tingin natin,
kung may mga nakakaligtaan tayo? General Guinigundo, I hope this
won't offend you pero hindi ka pa naman nagkakaroon ng senior moment?
MATEO
Senior
moment?
MAX
Symptoms
ng Alzheimer's, General. (Bahagyang lalakasan
ang boses.) Kung nagiging makakalimutin na ho
ba kayo.
MATEO
Hindi
pa naman ako nabibingi.
SONNY
(matatawa)
Alzheimer's
Disease, General Guinigundo. Jonathan, paki-Google mo nga tapos
pabasa mo sa kanya.
MATEO
Sonny
Boy... Mr. President, of course I know what Alzheimer's Disease is.
Sinasabi ko lang na hindi pa ako nabibingi. Hindi mo kailangang
lakasan ang boses mo.
SONNY
That
was Max. Max, huwag mo raw pagtaasan ng boses si General Guinigundo.
(Sarkastiko.) Let’s
respect each other, especially the elderly. Okay. (Patlang.)
Pero buti na ring mabasa niyo para alam niyo rin kung paano maiiwasan
ang Alzheimer’s. Kailangan pa naman kita sa administrasyon ko.
(Patlang.) Let's
proceed. General Meraño . . . Jollypitt. Gentlemen, of course you
know Jo and Jonathan, my Image Consultant and our IT expert,
respectively. Jonathan?
JONATHAN
(habang may pinapakita sa iPad kay
Mateo):
Here,
Sir.
MATEO
You
knew the guy is here. Bakit tinatawag mo pa?
SONNY
Again,
General, kailangan nating malaman lahat. Maging maingat. Well, let's
begin.
MATEO
One
moment, Sir. Hindi pa po tapos basahin ni General Guinigundo ‘yung
article ng Wiki sa Alzheimer's.
SONNY
Okay.
Let's wait for General Guinigundo.
MATEO
No need. Hahanapin ko na lang sa encyclopedia sa bahay. Pwede na tayong magsimula.
No need. Hahanapin ko na lang sa encyclopedia sa bahay. Pwede na tayong magsimula.
SONNY
Are
you sure, General?
MATEO
Nakausap
ko ang isa sa mga sundalo natin sa Isla Waka Waka. Ayaw pumayag ng
mga Intsik sa bargain natin.
(Mauupo
si Jonathan sa isang bakanteng silya.)
SONNY
Ano
ba ang napag-usapan natin?
MAX
Nagdemand
tayong alisin ng China ang vessels nila sa palibot ng isla. Pero nang
tumapak ang mga sundalo natin dun, hinostage sila at ang China ngayon
ang nagdedemand.
MATEO
Hinihingi
ng mga Intsik na—
SONNY
Teka.
Linawin lang natin para na rin sa ikaaayos ng ating
pakikipagdayalogo. Jonathan, take note of this at pakitsek mo mamaya.
Chinese is English, tama? Ayaw kong mao-offend ang mga kalaban nating
Chinese. And besides, marami tayong kababayang may lahing Chinese.
Rizal is half-Chinese, my mother is—
MATEO
Twenty-five
percent Chinese lang si Rizal.
SONNY
My
point is, General, sinabi mo kanina ang salitang intsik. That’s
racist. That's not how we call those yellow people. Chinese. Tsino. I
don't know if we refer to their women as Tsina sa Tagalog. Pero
hangga't maaari, iwasan natin ang pagbanggit ng intsik. Narinig kong
offensive daw 'yun. Jonathan, search mo rin para ma-double check.
Maganda na rin 'yung nag-iingat tayo. Mr. Moderno, anong palagay mo
rito?
CHRISTOPHER
Tama
kayo, Mr. President. Medyo offensive nga para sa ilan ang matawag na
Intsik.
MATEO
Dito
sa atin. Cultural naman ‘yan. Kaya naging offensive sa mga Chinese
na nandito sa’tin, it reminds them of the oppression by the
Spaniards noong panahon ng Kastila.
CHRISTOPHER
That’s
why we cannot call them intsik. Wala na tayo sa Spanish Era.
SONNY
See?
Paano tayo lalaban nang patas kung mamaliitin natin ang kalaban sa
pagtawag sa kanila sa maling terminolohiya? Now, let's continue. Mr.
Moderno, kumusta ang usapan niyo ni Ambassador Uy?
CHRISTOPHER
Bumaligtad
na po si Amba, Sir.
SONNY
What?
Ang hitong ‘yun. Ano’ng nangyari?
CHRISTOPHER
Kumampi
po siya sa China. Since half-Chinese siya, mas pinili niya ang lahi
ng tatay niya.
SONNY
Ano
ba ang lahi ng nanay niya?
CHRISTOPHER
Half-Chinese
din po si Mrs. Rebecca Tan. Actually, kwestiyonable pa rin kung may
dugong Pilipino talaga si Mrs. Tan. Nag-research kami at nalamang
iligal ang pagpunta niya rito sa Pilipinas. Another thing, Mr.
President. Kasama siyang nagsusunog ng bandila ng Pilipinas doon sa
embassy natin sa Beijing.
SONNY
How
could they burn our flag?! Made in China ‘yun!
MATEO
Hindi
na siguro importante 'yan. Mr. President. Gaya ng sinasabi ko kanina,
nakausap ko ang isa sa mga sundalo natin through our negotiator.
Pinalilibutan sila ng mga “Chinese” sa isla. Wala tayong laban.
We need to ask the Chinese government to free our soldiers or else,
we will have to do a rescue operation.
SONNY
Magiging
opensiba o depensiba ba ang rescue operation na 'yan? Kailangan
malinaw, General.
CHRISTOPHER
I
agree with you, Mr. President. Every step we make has to be clear. Sa
Chapter 1 ng Art of War ni Sun Tzu, tinatalakay ang pagpaplano.
Detailed assessment and planning.
SONNY
That's it. Kita niyo? We need to plan carefully. Lahat ng aksyon natin. Magandang libro 'yan a. Sino uli ang author? Jonatahan, ipag-download mo nga ako sa Kindle niyan.
That's it. Kita niyo? We need to plan carefully. Lahat ng aksyon natin. Magandang libro 'yan a. Sino uli ang author? Jonatahan, ipag-download mo nga ako sa Kindle niyan.
JONATHAN
I
have a copy here on my iPad, Sir.
SONNY
Excellent.
Send as attachment kay Abby para makwento niya sa'kin.
JONATHAN
Ida-download
ko na lang po sa iPad niyo.
MATEO
Bakit
pababasa mo pa sa sekretarya mo? Sonny, I guess we don't have enough
time for that. We have gathered all our intelligence. Alam na rin
natin ang terrains ng Isla Waka Waka.
JONATHAN
Permission
to speak, Sir! Nabasa ko na rin po ang Art of War.
Pagkakatanda ko, mahalaga ang decision-making. Decision, whether the
decision leads to victory or loss, should be made as early as
possible. Siyempre kailangan ng maingat na analysis pero hangga’t
wala kang ginagawa, walang mangyayari, makakausad ang kalaban habang
tayo, nganga lang. Do you remember ‘yung sa video game na
Dishonored?
SONNY
Well,
of course. I love Dishonored!
JONATHAN
Every
action, may reaction, may consequence. Isang mapatay mong sundalo,
kahit gaano pa karami, it would matter to the future of the kingdom.
SONNY
Ganun
nga ang nangyari sa’kin. Akala ko basta kapag pinatay mo ang mga
kalaban, okay na, panalo ka na. Pero hindi pala. It really matters to
the world of that video game. That’s it! Kita niyo na? Well, very
well. That’s brilliant. Salamat, Jonathan. Sabi ko na. Kita niyo?
Tama akong isama si Jonathan sa meeting na ‘to. We need more minds
like his. Fresh ideas.
JONATHAN
Thank
you, Mr. President.
MATEO
And
what do you suggest, Jonathan?
SONNY
O,
maryosep naman. He just gave the most brilliant suggestion. If I may,
General, ano bang video game ang nalalaro mo?
MATEO
Pardon, Mr. President?
Pardon, Mr. President?
SONNY
Let
me paraphrase. Rephrase if you will. Check mo rin, Jonathan kung alin
nga ba ang mas dapat, Rephrase o paraphrase. Nakakahiya kapag mali
ang masabi ko sa harap ng mga tao. Gaya nung isang araw, yung speech
ko sa Mindoro. Nakakahiya ang nangyari, hindi ba, Jo?
JOLLYPIT
Pinagpipiyestahan
pa nga rin po ng media at netizens.
SONNY
How
could they do that? The press used to love me. Sila ang dahilan kung
bakit naluklok ako rito. Ano bang magagawa natin diyan? San nga ba ko
nagkamali, sa paglingon ko mula kaliwa pakanan o sa pagkindat?
JOLLYPIT
Sa
pag-pronounce. Because of that, naungusan po kayo ni Vice sa SWS
popularity survey. You’re 40 percent behind him.
SONNY
At
ilang percent ako?
JOLLYPIT
28
percent, Sir.
SONNY
Masama
ito. Isa lang ang ibig sabihin niyan: 68 percent ang nakuha ni Vice.
Tama ba, Jonathan?
JOLLYPIT
100
percent correct, sir. Wala naman pong dudang mas lamang kayo sa kanya
sa arithmetic.
JONATHAN
At
sa kulay.
SONNY
Nevertheless,
nakalalamang siya sa popularidad. Ano nga ba ang sinabi kong salita
nun?
JOLLYPIT
Asal,
Sir.
SONNY
Asal.
A-S-A-L. It reminds me of inasal. Asal.
MAX
Aaaaasaaaaal.
SONNY
Asal.
JONATHAN
Asal.
Aaaaasaaaaal.
SONNY
Asal.
General Meraño?
MIGUEL
Sir. Aaaaasaaaaal, Sir!
Sir. Aaaaasaaaaal, Sir!
SONNY
Mr.
Moderno? A. . .
CHRISTOPHER
Aaaaasaaaaal.
SONNY
General
Guinigundo, please help me with this.
MATEO
Ano?
SONNY
Asal.
MATEO
Aaaaasaaaaal.
SONNY
Thank
you, gentlemen. Nakuha ko na. Dapat pala mabagal lang. Aaaaasaaaaal.
MAX
That's
better.
SONNY
Ginutom
ako run a. Mabalik tayo. General Guinigundo?
MATEO
Aaaaasaaaaal.
SONNY
Please,
General. As Defense Secretary, kailangang-kailangan ang presence of
mind. Sinusubukan ko lang kung malilito ka. Parang kung ito ang
target, nawala ka na nang dahil dun. I hope it's just a mild case of
distraction or else you'll lead us to destruction. Wow, I like that.
Jollypitt, paalala mo sa'kin ‘yun at kung paano ko magagamit.
JOLLYPITT
Yes,
Sir. Distraction. Destruction. Gawan ko rin po ng Twit sa account
niyo.
SONNY
Sige.
Salamat, Jo. Nasaan na tayo? Yes, Dishonored. General
Guinigundo, anong video o kahit hindi video na mga laro ang nilalaro
mo?
JOLLYPITT
Sir,
we can improve that sentence. Anong video games o kahit anong
libangan ang nilalaro niyo?
SONNY
Ayos
lang ba ang libangan? Medyo alangan ako run. Kasi kahit ano naman,
pwedeng libangan kahit hindi ito isang laro. Halimbawa, nalilibang
ako kapag hindi na ako nag-iisip. Napapahinga ang utak ko at the same
time, nalilibang ako.
JONATHAN
Sir,
sabi niyo napapahinga ang utak niyo pag naglalaro kayo ng video
games.
SONNY
Yes,
that's my coping mechanism sa stress.
MAX
Teka
lang. Gaya ng napag-usapan kanina, kailangang linawin natin. Sa
Cebuano kasi, ang ibig sabihin ng libang ay tumatae.
(Matatawa
ang lahat pwera kina Miguel at Mateo.)
SONNY
That’s
so funny. Well, especially pag tumatae ako, nalilibang ako.
JOLLYPIT
Sir,
Tagalog naman ang context ng usapan. Kahit kung magbibigay kayo ng
speech, sa Tagalog naman maiintindihan ang salita.
SONNY
Okay,
sige, I accept that word at gusto ko ‘yung pagkakaroon nito ng
ibang kahulugan. Salamat, Max and Jo. General?
MATEO
If
I may, Jollibeet—
JOLLYPITT
Jollypitt
po, Sir.
MATEO
Matanong
ko lang. Are you an English major?
JOLLYPITT
My
undergrad course was Microbiology and my Masteral is Arts Studies.
I’ve got six units of translation, a unit in psychology with a
thesis in phrenology and behavioral psychology, and, with my
background in Humanities, I know a lot of things about gestures,
costume design, speech writing, media relations, and almost
everything an Image Consultant needs to know.
MATEO
How
ostentatious!
SONNY
That’s
enough. General Guinigundo, I was asking you a question.
MATEO
Hindi
ako naglalaro ng video games. Wala akong panahon para sa mga 'yan.
SONNY
Seryoso
ka ba, General? Kahit Super Mario noon?
MATEO
Hindi
ko na naabutan 'yun, at isa pa, madalas ako noon sa gitna ng labanan.
Naaalala ko nung dumating sina General MacArthur—
SONNY
Sorry,
General, I have to cut you there. General Meraño, kanina ka pa ata
walang kibo?
MIGUEL
Inaabangan
ko rin ang sagot ni General Guinigundo.
SONNY
Sumagot
na siya. General, do you mean, wala kang nilaro kahit ano?
MATEO
Ahedres
lang at Games of the General ang nalaro ko.
SONNY
'Yan
ang hirap, General. Ahedres? Games of the General? Hindi
nangyayari sa tunay na buhay 'yun. Marami na pala kayong namimiss.
Kung makita niyo lang ang graphics ng Dishonored. Kahit nga
'yung Call of Duty. Ayun. Christopher, ano nga ba 'yung
pamagat ng librong binanggit mo kanina?
CHRISTOPHER
Art
of War by Sun Tzu.
SONNY
Sun
Tzu. S-U-N?
CHRISTOPHER
S-U-N
T-Z-U.
SONNY
Take
note of that, Jonathan.
JONATHAN
Opo,
Sir. May kopya po ako sa iPad.
SONNY
Sabi
mo nga kanina.
CHRISTOPHER
Mr.
President, counted ba ang Candy Crush Saga at Empires and
Allies?
SONNY
Of
course. Especially Empires and Allies. See, General
Guinigundo? Even Mr. Moderno is aware of gaming.
MATEO
All
right, magpapaturo ako sa apo ko. Pwede na ba tayong magpatuloy?
SONNY
Too
late.
CHRISTOPHER
May
Facebook pala kayo, hindi kayo nagsasabi.
MATEO
Facebook?
JONATHAN
You
need to have a Facebook account para makapaglaro ng Empires and
Allies, Sir.
MATEO
Ang
kumplikado pala niyan.
SONNY
All
right, mabalik tayo. Napakahalaga nito, ano. Nasa hukay ang isang paa
ng mga sundalo natin sa Waka Waka, and we are at the blink of war.
JOLLYPITT
Sir,
kailangan pong ayusin 'yun.
MATEO
Not
again.
SONNY
Titingala
ba dapat ako pag sinasabi ko 'yun?
JOLLYPITT
Grammar
and syntax, Sir.
SONNY
Okay.
Wala tayong oras para ayusin 'yan ngayon. Thank you for reminding me,
Jo. Ibahin ko na lang. Teka.
MATEO
We
are on the brink of war.
SONNY
Tama,
General. ‘Yun nga pala ‘yun. Ayan, pinapawisan na ang kili-kili
ko.
JOLLYPITT
Sir,
kailangan niyo pong magpalit ng barong bago humarap sa press mamaya.
SONNY
Problema
talaga 'to. Kung hindi noo, kili-kili.
JOLLYPITT
Titingnan
nila ‘yan bilang sign of weakness.
MATEO
Noong
panahon namin, nakikipaglaban kami, pawisan, basang-basa ang aming
mga kili-kili, basang-basa pati mga singit namin. Naliligo kami sa
pawis at ang pawis ang senyales ng aming katapangan.
SONNY
General
Meraño, do you agree with General Guinigundo?
MIGUEL
In
combat and in training, Sir. Common sense po na papawisan talaga kami
at walang pagkakataon para magpunas. Kailangan naming umaksyon agad.
SONNY
Yes,
I see. Parang mga characters sa game na Modern Warfare, Dead
Space 2, Condemned. Galing. Very detailed pati dugo at
pawis, minsan tumatalsik pa sa screen. Nangangati ang kamay ko, gusto
ko nang maglaro. Pero nasa combat ‘yun. Ako nasa airconditioned
room na puno ng media at panonoorin ako ng buong bansa. Baka nga
nandiyan pa ang BBC, CNN, Bloomberg. Nakakahiya.
JOLLYPITT
Sir,
nakausap ko na po si Dra. Vicky Belo, pwede na tayong magpa-schedule
ng surgery para sa sweat glands niyo sa kili-kili anytime.
SONNY
Tingnan
natin kung maisingit natin mamaya bago ang presscon. Or after. Pero
sana nga bago ang presscon ano? Nakakahiya sa buong mundo kung
makikitang ang Pangulo ng Republika ng Pilipinas, magsasalita sa
bilyong manonood sa telebisyon, idinedeklara ang pagsulong ng
pagtatanggol ng pamahalaan sa teritoryong pagmamay-ari ng malayang
Pilipinas.
(May
tutunog na ring ng cellphone. Kukunin ni Jonathan ang iPhone sa
kanyang bulsa.)
JONATHAN
(sa iPhone)
Oh,
Priscilla . . . Yes . . . yes . . . Nasa meeting kami . . .
Siya nga ang nagpe-preside . . . Sige, send mo
lang email mo . . . Salamat . . . Sige, sasabihin ko.
MATEO
(habang abala si Jonathan sa kausap sa
cellphone)
Well,
I guess you’ve made a decision, Mr. President.
SONNY
Yes,
General. Kailangang mawala silang lahat.
MATEO
So,
ihahanda ko na ang mga bata? I think the marines are more capable of—
SONNY
Ano
yun, General? I did not say anything about an attack.
MATEO
Kasasabi
mo lang na idedeklara mo ang pagsulong ng
pagtatanggol ng pamahalaan sa teritoryong pagmamay-ari ng malayang
Pilipinas.
SONNY
And I was saying na kailangang mawala lahat ng sweat glands sa kili-kili ko.
And I was saying na kailangang mawala lahat ng sweat glands sa kili-kili ko.
JONATHAN
Sorry,
I didn’t get that. Sir, that was Priscilla. Tinatanong
kung—(titingin sa mga kasama sa loob ng
kwarto.) Tinatanong niya kung tuloy daw po
ang interview meeting ninyo mamayang gabi.
SONNY
Priscilla?
Priscilla?
JONATHAN
Sandali,
Sir. (May ipapakita mula sa iPad.) Do
you remember her?
SONNY
Ah, oo nga pala. ‘Di ba siya ‘yung nakilala natin nung isang linggo? ‘Yung malaki ang hinaharap?
Ah, oo nga pala. ‘Di ba siya ‘yung nakilala natin nung isang linggo? ‘Yung malaki ang hinaharap?
JONATHAN
Yes,
Sir. Tigasing babaeng napakahusay sa Resident Evil at Grand
Theft Auto.
MAX
Siya
nga? Priscilla pala pangalan niya. Nasa Facebook mo ba siya,
Jonathan?
(Uubo
si Miguel na parang naiinip.)
SONNY
Naka-add na agad nung oras na nakita namin sa Timezone sa Eastwood. (Tatawa). Mabilis magtrabaho ‘tong batang ‘to.
Naka-add na agad nung oras na nakita namin sa Timezone sa Eastwood. (Tatawa). Mabilis magtrabaho ‘tong batang ‘to.
MAX
I-suggest
friend mo nga sa FB ko.
CHRISTOPHER
Oy,
huwag niyo kong kalimutan diyan. Patingin nga ng pic, Jonathan.
JONATHAN
(lalapit kay Christopher)
Eto,
Sir. Ganda ‘di ba?
MATEO
My goodness! My fucking goddamned goodness! We are in the middle of a very important meeting. Mga bastos kayo. Binabastos niyo ang sovereignty. Para kayong mga Intsik na niluluraan at sinusunog ang bandila ng Pilipinas. Our soldiers are in danger, captured by the Chinese in fucking Waka Waka and you are talking about some fucking bitch?!
My goodness! My fucking goddamned goodness! We are in the middle of a very important meeting. Mga bastos kayo. Binabastos niyo ang sovereignty. Para kayong mga Intsik na niluluraan at sinusunog ang bandila ng Pilipinas. Our soldiers are in danger, captured by the Chinese in fucking Waka Waka and you are talking about some fucking bitch?!
JONATHAN
(mapapaupo)
Sorry, Sir.
SONNY
General
Guinigundo!
MATEO
Stop
that! Stop playing games. We are at war. We are fucking at war.
SONNY
General,
please. Humihahon kayo. That’s the problem with you. You are not
with us. You are not cooperating. At sinabi ko na kaninang maging
maingat sa paggamit ng intsik. If it wasn't for my mother, I would
not have appointed you. Did you put me in the office? No. Mga tao ang
naghalal sa akin dito. Sila ang boss ko. Wala kayong karapatang
sabihin kung ano ang dapat kong gawin. I appointed you and that does
not give you the right to dictate what I should do. At wala kayong
karapatang magmura-mura dito sa Yellow Room. This secret room is as
sacred as the constitution of the Republic of the Philippines. Kayo
ang sumisira sa sacredness ng bawa’t boto, ng silid na ito, ng
panguluhan.
MATEO
I’m
sorry, Mr. President. I just couldn’t take it anymore.
SONNY
You
are so selfish, General. Wala tayong patutunguhan kung sarili lang
natin ang iniisip natin.
MATEO
I’m
so sorry, Sonny. Mr. President.
SONNY
I
cannot tolerate such immorality. Nakasusulasok makarinig ng mura.
MATEO
Pasensya
na. Matanda na nga ako. I guess this is not a country for old men.
SONNY
Huwag niyong
ikumpara sarili niyo kay Clint Eastwood.
MATEO
What?
SONNY
White guy,
western elitism. Napakaelitista ninyo. (Patlang.)
Okay. Let’s go back to business. General Meraño,
hindi ba’t nagpadala tayo ng spies sa Isla Waka Waka?
MIGUEL
Affirmative, Sir.
Affirmative, Sir.
SONNY
Nasaan
sila ngayon?
MIGUEL
We gave directives to spy on the island. That was two months ago.
We gave directives to spy on the island. That was two months ago.
SONNY
Ano’ng
nangyari sa kanila?
MIGUEL
Kasama
sila sa mga nanghostage sa mga sundalo natin, Sir. Ostensibly, they
sympathized with China. Lumabas sa findings namin na Chinese din pala
sila.
SONNY
What?
Bakit puro Chinese ang sundalo natin?
MIGUEL
Not
all of them, Sir, just some of our men in the intelligence division.
In my analysis, mukhang matagal na nilang naplano ‘to. Years ago,
they sent some of their men to apply in our schools. Nag-aral sila ng
English at nagpakabihasa sa Tagalog, tumira nang matagal dito, nameke
ng mga papeles at nag-apply sa AFP. The Armed Forces hired them
because we needed men who could understand Chinese.
SONNY
At
walang nakaalam kung ano ang background nila? Ni hindi napansing
naniningkit ang mga mata nila? General Guinigundo, you were in the
ranks back then.
MATEO
I
was not aware—
SONNY
Everybody
was not aware. Talamak na talamak ang kurapsyon ng nakaraang
administrasyon. And nobody knows anything. Nagbubulag-bulagan
hanggang ngayon. Palibhasa, lahat nabayaran ng administrasyon bago
ako. Kasalanan nila kung bakit lumaki ang ulo ng mga Chinese dahil sa
maanomalyang transaksyon sa mga negosyante sa China. Max, tumawag ka
mamaya sa DOJ, sabihin mong bilisan ang pagdedesisyon sa kaso ng mga
Agoyo sa Chinchintabiru Deal.
CHRISTOPHER
Sir,
isama na natin ang isyu tungkol sa Tauwaya Island. Pinaniwala ni Mrs.
Agoyo ang Sultan ng Sulu na kanila ang Tauwaya kaya inaangkin nila
ngayon.
SONNY
Ano?
Hindi ko alam ‘yan.
MAX
President
Marcos crowned the Sultanate of Sulu and declared Tauwaya as their
territory pero nanatili roon ang Malaysians. Nagbayad sila ng lease.
That’s included in the MAPHILINDO. In the 2010 elections, isinama
ni Mrs. Agoyo ang Sultan sa kanyang senatorial slate para makakuha ng
boto ang partido nila sa Mindanao.
SONNY
I
know that. Ang hindi ko alam, ‘yung tungkol sa ginagawa ng Sultan
ngayon.
MATEO
Hindi
ka ba nanonood ng balita?
SONNY
Hindi
ko trabaho ‘yun. Anyway, ano na bang nangyari dun, Max?
MAX
Secretary
Lamyerda took care of it.
SONNY
Mabuti
naman.
(Magriring
ang cellphone ni Mateo.)
MATEO
(sa cellphone)
Hello?
. . . Speaking… What? . . . Sige, tatawagan kita uli. (Ibababa
ang cellphone.) Mr. President, naglabas ng
statement ang Chinese soldiers. Papatayin daw nila ang dalawa sa mga
sundalo natin kung hindi tayo susunod sa demands nila within twelve
hours.
MIGUEL
(mapapatayo at mapapatingin sa kanya si
Mateo)
My
men!
SONNY
Ano bang demands nila? General Meraño, kalma lang.
Ano bang demands nila? General Meraño, kalma lang.
(Mauupo
si Miguel.)
MATEO
Gusto
nilang paalisin natin ang American vessels na nasa teritoryo ng
PIlipinas.
SONNY
Ano?
May mga US vessels bang nakapaligid sa’tin?
MAX
Yes,
Sir. You signed a deal with them two years ago.
SONNY
Paano
kung paalisin natin ang US vessels?
CHRISTOPHER
Mawawala
ang tiwala ng US sa’tin, sasabihin nilang uto-uto tayo sa China at
kaya tayong ma-bully.
SONNY
Hindi
tayo tuta. Pwes, hindi tayo susunod sa gusto ng China.
MATEO
But
what will happen to our soldiers? We need to rescue them.
SONNY
Dalawa
lang sila kumpara sa milyon-milyong Pilipinong nangangailangan ng
mahahaing pagkain sa hapag-kainan sa araw-araw. Resolbahin natin ang
mga mas malalaking problema ng bansa.
JOLLYPITT
Sir,
we need to have issues like the RH Bill again. Mas magandang kalaban
ang simbahan ngayon, mas maraming naniniwala sa administration niyo.
Kung mapatay ang mga sundalo sa Isla Waka Waka, kailangang mapalitan
agad ng isa ring malaking isyu o mas malaki pa.
MATEO
Hindi
pwedeng ganun. Para saan pa ang meeting na ito?
SONNY
Tama
ka, Jollypitt. We need a spectacle to distract the people. Unahan na
rin natin ang mga kritiko. Now, General Meraño, ilan ang sundalo
natin sa Waka Waka? Mga bagitong sundalo lang ba ‘yun?
Mapagtatakpan ba natin ito?
MIGUEL
Around
fifty privates and two generals, Sir. Mga nakasama ko sila sa
Mindanao.
JONATHAN
Remember
the Call of Duty, Sir.
SONNY
Yes.
Sa Call of Duty, may trayduran pero napagtatakpan. We have to
be strong at ma-detach muna tayo at huwag isipin ang ating damdamin.
We need to cover this up. Hindi natin kayang makipagbanggaan ngayon
sa China at lalong hindi natin kayang banggain ang Amerika. Naiipit
tayo sa dalawang nag-uumpugang malalaking pader.
MATEO
Our duty is to serve the people of this country.
Our duty is to serve the people of this country.
SONNY
That’s why we are here, General.
That’s why we are here, General.
MATEO
I don’t get you. I don’t get this. I am resigning as Defense Secretary.
I don’t get you. I don’t get this. I am resigning as Defense Secretary.
MAX
Bakit
naman, General? Ngayon ka namin kailangan. Kailangan ka rin ng mga
sundalo. Mede-destabilize ang militar kung magbibitiw kayo.
SONNY
General,
malaki ang utang na loob ng aming pamilya sa’yo. Please don’t do
this.
(Patlang. Tatayo si Mateo.)
MATEO
Your
father was a great man. I admired him and I extended that admiration
to your mother. I thought you’d inherit your father’s wisdom.
(Lalayo
si Mateo sa mesa, unti-unting maglalakad palabas ng entablado.)
SONNY
(mangingilid ang luha)
Please,
General. Huwag mong idamay ang magulang ko. They loved this country.
Minahal din sila ng Pilipinas. Kaya ako nandito ngayon. Pero hindi ko
ginusto ‘to. I just wanted a normal life. Oh, Mom. If only you were
still alive. (Umiiyak.)
Namimiss ko ang Mommy. I miss her calming presence. Hindi ko na alam
ang gagawin.
JOLLYPITT
That’s
good, Sir. Magandang makita ng mga tao mamaya sa presscon na
namumugto ang mata niyo. They would think you’ve been working so
hard.
MAX
Makikita
rin nila ang pag-aalala mo sa mga sundalo natin sa Isla Waka Waka.
JOLLYPITT
But I hope you’d never say those things in front of the cameras what you’ve said about your mom.
But I hope you’d never say those things in front of the cameras what you’ve said about your mom.
MATEO
Bahala
na kayo. Walang pinatunguhan ang meeting na ‘to. Wala na kong
pakialam kung mamatay ang mga sundalo natin sa Waka Waka. Sonny,
remember this day. History will haunt you.
SONNY
General,
bakit mo ako lalong sinasaktan? Ano bang kasalanan ko sa’yo? I
trusted you kaya ikaw ang pinili kong maging Defense Secretary.
Minahal ka ng aking mga magulang. Minahal ka naming magkakapatid.
MATEO
Ikaw
ang elitista, Sonny Boy. Napaka-immature mo. You need to learn to
love our country.
SONNY
The country loves us. We became a Yellow Republic because of us.
The country loves us. We became a Yellow Republic because of us.
MATEO
No,
Sonny. I hate to say this but this country became a Banana Republic
nang maupo ka sa pwesto. Kaya puro ungguyan tayo rito.
MAX
General,
please. Huminahon kayo. Maawa kayo sa Pangulo.
SONNY
I
never wanted this. Mommy! Ibalik niyo ang Mommy ko.
(Patuloy
na iiyak si Sonny na parang bata. Mapapatayo si Max at lalapit sa
Pangulo. Kukunan ni Jonathan ng video ang nangyayari.)
MAX
Tingnan
niyo ang ginawa niyo, General. Tsk. Jonathan, kumukuha ka ba ng
video? Itigil mo ‘yan kung ayaw mong mawalan ng trabaho.
SONNY
(yayakap kay Max)
Mommy
ko.
MAX
Tahan
na, Sonny Boy. Andito ang Kuya Max.
(Tatayo
si Miguel at babarilin ang Pangulo. Magugulat ang lahat. Lalayo si
Max. Lalapit si Mateo sa Pangulong napayuko ang ulo sa mesa.)
MATEO
He’s
dead.
MIGUEL
Ang
daming dada. Wala nang nangyari.
MAX
Are
you out of your mind? General, you killed the President!
MIGUEL
(mananatiling hawak ang baril at sa
bawa’t kakausapin, itututok ito)
O,
siya nga? Then install Vice Batirol as the President as the
constitution states. He's a man of action.
MAX
But
that’s a crime.
MIGUEL
Of
course. Hayaan mong mabulok siya diyan na parang saging. Now, where
are we? Oh, yes, the Waka Waka Island. We will be declaring war
against Malaysia and the United States of America. Mr. Rosario,
please tell the other cabinet members na patay na ang Pangulo at
pwede na kayong mag-empake. Mr. Moderno, tell the Chinese government
na kakampi sila ng pumalit na adminstrasyon at palayain nila ang mga
sundalo natin. Do as I say because the new President will do the
same.
CHRISTOPHER
But—
MIGUEL
Oh,
right, you cannot do that. We’re going to arrest you. General
Guinigundo, I hope you understand that this needs a cover up Vice
Batirol needs to be installed as soon as possible so he can declare a
war that does not need the approval of congress, and this time, we
are with China. General, gumawa ka na rin ng draft ng kasunduang
pagkatapos ng digmaan, hahayaan nila sa atin ang Isla Waka Waka at
ibibigay natin sa kanila ang Malaysia pero sa atin din ang Tauwaya.
Tawagan niyo rin ang kausap niyo kanina, tell him there’s no need
to kill our men. General Merano, ihanda mo ang army at ipatatawag ang
mga reserves. Sugurin ang Tauwaya, protektahan ang mga Pilipinong
loyalista ng Sultan ng Sulu at atakihin ang US vessels na nasa
teritoryo natin. Jollypitt, ayaw ko nang makikita ang pagmumukha mo.
Jonatahan, magsama kayo ni Jollypitt at kahit anino mo, ayaw kong
masisilayan. Any questions? (Patlang.)
Ano pa ang hinihintay niyo? Get moving! This is our call of duty.
(Magpapaputok
si Miguel. Mamamatay ang ilaw.)
Copyright 2013.
Copyright 2013.